M

O

D

E

L

L

O

FONDO INFERIORE BOMBATO CON FLANGIA CENTRALE

 

TUBAZIONE DI SCARICO CON GOMITO

 

PH

 

 

 

 

FOND INFÈRIEUR BOMBÈ AVEC BRIDE CENTRALE

LOWER ROUND - SHAPE BOTTOM WITH CENTRAL
FLANGE.

TUYAUTERIE AVEC UNE COUDE À 90°

 

DRAWING PIPE WITH A 90° BEND

 

CARATTERISTICHE TECNICHE

Serbatoio in in acciaio inox AISI 304 (AISI 316 a richie- sta) laminato a freddo finitura esterna satinata e finitura interna BA.

Fondi stampati a freddo con profilo ottimizzato spessore min. 1.5 mm.

Processo di saldatura TIG automatizzato. Pulizia meccanica delle saldature.

Gabbia di protezione in acciaio zincato a bagno. Allog- giamento serbatoio con tamponi in gomma antivibranti. Base pallettizzata con guida-forche per carrello elevatore e transpallet manuale. A richiesta in acciaio inox AISI 304.

Impilamento: max n° 2 contenitori pieni sovrapposti.

No impilamento a pieno durante il trasporto.

No movimentazione dall’alto, anche a vuoto.

ACCESSORI A RICHIESTA

Vari tipi di raccordi rapidi o filettati Agitatori, dispositivi di lavaggio ecc Indicatori di livello Coibentazione e paistre di riscaldamento

Per i modelli non omologati possono essere effettua te modifiche dimensionali ed equipaggiamenti speciali per ogni esigenza.

TECHNICAL FEATURES

Stainless steel cold-rolled AISI 304 tank (AISI 316 upon request), 2b finish.

Cold-forged bottom covers with op- timised shape, minimum thickness: 1.5 mm.

Robotized TIG welding process. Pic- kled and passivated seams.

Protection frame: 2 mm thickness. Hot dip galvanised steel. Tank chamber with anti-vibration rubber pads. Palletised base with fork-slot for lift truck and hand pallet-trucks. On request in steel inox AISI 304.

Stacking: maximum 2 full superim- posed containers. No movement upwards, empty as well. No filled superimposing during the transport.

ACCESSORIES UPON REQUEST

Different types of rapid fittings or nipples.

Stirrers, washing systems, etc. Level gauges.

Insulation and heating plates.

For the models, without approval, it is possible to make dimensional changes and customised equipment to meet all needs.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Réservoir en acier inox AISI 304 (AISI 316 sur demande) laminé à froid finition extérieure satinée et fini- tion intérieure BA.

Fonds moulés à froid avec profil op- timisé épaisseur minimum 1.5 mm. Procédé de soudage TIG automatisé. Nettoyage mécanique des soudures.

Cage de protection en acier galva- nisé au bain. Logement réservoir avec tampons en caoutchouc antivibrants. Base palettisée avec guide-fourches pour chariot élévateur et transpalet-

te manuelle. À la demande en acier

inox AISI 304. Empilement: max n° 2 conteneurs pleins superposés. Pas de mouvement par le dessus, aussi à vide. Ne superposer pas le con- teneurs pleins pendant le transport.

ACCESSOIRES SUR DEMANDE

Divers types de raccords rapides ou filetés. Agitateurs, dispositifs de lava- ge etc. Indicateurs de niveau.

Isolation et plateaux chauffants

Pour les modèles non homologués il est possible d’effectuer des modifica- tions dimensionnelles et de réaliser des équipements spéciaux pour toute exigence.

TECHNICHE EGENSHAFTEN !$

Behälter aus INOX-Stahl AISI 304 (AISI 316 auf Anfrage) kalt gewalzt, externe Endbearbeitung satiniert und interne Endbearbeitung BA.

Böden kalt gestanzt mit optimiertem Profil, Dicke min. 1.5 mm. Automatisiertes TIG-Schweißverfahren. Mechanische Säuberung der Schweißnähte.

Schutzkäfig aus verzinktem Stahl. Sitz des Behälters mit Gummilagern gegen Vibrationen. Palettierte Basis mit Gabelführung für Gabelstapler und manuelle Gabelhubwagen. Auf Wunsch in EdelStahl AISI 304.

Stapelung: max n° 2 volle Behälter

übereinander. Keine Verschiebung von das hohen, auch zu leerem. Kei- ne Stapelung zu vollem während der Beförderung.

ZUBEHÖR AUF ANFRAGE

Verschiedene Schnellkupplungen oder Gewindekupplungen. Rührgeräte, Reinigungsvorrichtun- gen, usw. Füllstandanzeiger. Wärmedämmung und Heizplatten Für die nicht genehmigten Modelle können Änderungen in den Abmes- sungen und Spezialausstattungen für jede Anforderung ausgeführt werden.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Depósito de acero inox AISI 304 (AISI 316 a petición) laminado en frío, acabado externo satinado y acabado interno BA.

Fondos moldeados en frío con perfil optimizado espesor mín. 1,5 mm. Proceso de soldadura TIG automati- zado.

Limpieza mecánica de las soldaduras.

Jaula protectora de acero galvani- zado por baño. Alojamiento depósi- to con tacos de goma antivibración. Base pallet con guía-horquillas para carretilla elevadora y transpallet ma- nual. A solicitud de acero inoxidables AISI304. Apilamiento: máx. n° 2 recipientes llenos superpuestos. Nin- gun movimento de lo alto, también a vacío. Ningum mònton a lleno duran- te todo el transporte.

ACCESORIOS OPCIONALES

Varios tipos de racores rápidos o ro- scados. Agitadores, dispositivos de lavado, etc.

Indicadores de nivel

Aislamiento y placas calefactoras Para los modelos no homologados pueden efectuarse modificaciones di- mensionales y equipamientos espe- ciales para cada exigencia.

M

O

D

E

L

L

O

FONDO INFERIORE BOMBATO CON FLANGIA CENTRALE

TUBAZIONE DI SCARICO CON GOMITO

PH

 

 

 

DER UNTERE GEWOLBTE BODEN MIT HAUBT FLANCH

FONDO INTERIOR COMBADO CON PLACA CENTRAL

DIE ROHRE ABLADUNG MIT ELLBOGEN ZU 90°

CAÑERÌA DE SALIDAS CON RECODO A 90°

EQUIPAGGIAMENTI

1 Boccaporto diametro 400 mm

2 Coperchio con chiusura rapida a leva (stan- dard)

3Valvola di scarico a sfera, farfalla o saracine- sca diam. DN 50 (2”)

4Valvola di sfiato in pvc

5Targhetta dati

6Tamponi in gomma.

EQUIPMENT

1 400 mm. diameter manhole

2 Lid with clamp closure

3 Ball or butterfly or gate valve outlet, max diam. DN 50 (2”)

4 Pressure relief valve

5 Identification plate

6 Rubber pads

ÉQUIPEMENTS

1 Ecoutille diamètre 400 mm

2 Couvercle avec fermeture rapide à levier (standard)

3 Vanne de vidange à bille, papillon ou à guil- lotine diam. DN 50 (2”)

4 Soupape de décharge en pvc

5 Plaque signalétique

6 Tampons en caoutchouc.

AUSSTATTUNGEN

1Luke Durchmesser 400 mm

2Deckel mit Schnellverschluss mit Hebel (Stan- dard)

3Auslasskugelventil, Drosselventil oder Schiebe- ventil Durchm. DN 50 (2”)

4Entlüftungsventil aus PVC

5Datenschild

6Gummilager.

EQUIPAMIENTOS

1Escotilla diámetro 400 mm

2Tapa con cierre rápido de palanca (estándar)

3Válvula de descarga esférica, mariposa o com- puerta diám. DN 50 (”)

4Válvula de purga de pvc

5Placa de datos

6Tacos de goma.

 

400

 

4

 

1

5

 

 

1080

H

 

 

3

165

165

 

1135

2

1135

1135

165

590

165

 

1135